DOLMETSCHEN: DEUTSCH - KASACHISCH - RUSSISCH
KOISYN SCHNEIDER
Zertifizierte Gerichts- und Behörden Dolmetscherin, IkD-Interkulturell Dolmetschende und Übersetzerin
Kasachisch/Russisch - Muttersprachlerin
DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZEN SIND ZWEI SCHLÜSSEL ZUR VERSTÄNDIGUNG DER VÖLKER.
(Gerhard Herzet)
Das Wort „Dolmetscher“ hat seinen Ursprung im türkischen Wort dilmaç („Vermittler, Mittelsmann“). Während der Herrschaft von Osmanischen Imperium gelangte dieser Begriff über slawische Sprachen (wie Ungarisch tolmács oder Russisch tolmač) ins Mittelhochdeutsche („tolmetze“, „tolmetsche“) und bezieht sich ursprünglich auf die mündliche Vermittlung zwischen Sprachen" = «sözlü tercüme etmek» (türk.) Der Begriff lässt sich auf das alt- und mitteltürkische Wort til >„Sprache, Zunge“ zurückführen.
FÜR DIESE BEREICHE
FC St. Gallen; 24-25.07.2024
Presse-Konferenz Dolmetscherin & Fussballspiel-Ansagerin
Kasachisch-Deutsch
ANGEBOTE
mündliche und schriftliche Übersetzungen
professionelle Fachübersetzungen
Textdienstleistungen
simultane/konsekutive Verdolmetschungen
simultane mit PFA
Audio- und Video Dolmetschen
MEINE REFERENZEN
Clark Football Languages Ltd
Koisyn Schneider
Rainmättliweg 14
4413 Büren SO
T. +41 79 844 11 84
[email protected]
www. kulturfit.ch
Medienarbeit
Interkulturelle Kompetenzen
Interkulturelle Kommunikation
Gewalt und Diversität
Transkulturalität in der Pflegepraxis
Dolmetschen: Deutsch/Russisch, /Kasachisch
Schweizerdeutsch Dialekt
Migration und Intergration
Family Literacy
Hinweis: Bitte die mit * gekennzeichneten Felder ausfüllen.