INTERVIEWREIHE: DOLMETSCHEN UND ÜBERSETZEN
Es gibt Berufe, die für viele Menschen nicht wirklich übersichtlich sind. Es ist fast eine allgemeine Annahme, dass die Dolmetschende auch in ihrem Einsatz unsichtbar bleiben sollen. Dennoch sind sie mit ihrer Arbeit unentbehrlich. Besonders dann, wenn eine sprachliche Verständigung hergestellt werden muss.
Dolmetschende tragen nicht nur ihre eigene Muttersprache in sich, sondern auch die Sprache, die vor Ort alltäglich gesprochen und genutzt wird. Im Fachlichen werden diese als Ausgangs- und Zielsprache bezeichnet.
Die Dolmetschenden sind das unverzichtbare Bindeglied, das dafür sorgt, dass die Kommunikation fliesst und die wichtigen sozialen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Verbindungen zwischen den Menschen selbst, den Menschen und Institutionen lebendig bleiben. Darüber hinaus, auch zwischen den Ländern, wenn die wichtigen politischen Bindungen aufrechterhalten werden müssen.
- Wer sind diese Menschen?
- Was sind Inhalte ihrer Arbeit?
- Was macht der Beruf «Dolmetschende» mit diesen?
Hier finden Sie eine Interviewreihe mit Dolmetschenden für 20 Sprachen .
Koisyn Schneider
Rainmättliweg 14
4413 Büren SO
T. +41 79 844 11 84
[email protected]
www. kulturfit.ch
Medienarbeit
Interkulturelle Kompetenzen
Interkulturelle Kommunikation
Gewalt und Diversität
Transkulturalität in der Pflegepraxis
Dolmetschen: Deutsch/Russisch, /Kasachisch
Schweizerdeutsch Dialekt
Migration und Intergration
Family Literacy
Hinweis: Bitte die mit * gekennzeichneten Felder ausfüllen.